servizio di traduzione

 

 

Vuoi auto-pubblicare un romanzo, un’antologia di racconti entrando nel mercato dell’editoria inglese?

Vuoi proporre il tuo manoscritto ad un editore in lingua inglese?

Insomma, vuoi ampliare a dismisura il panorama dei potenziali  lettori del tuo racconto?

 

Razione ILZ in collaborazione con la Dr.ssa Valeria Giandomenico è in grado di supportarti in tutto questo.

Valeria è di nazionalità italiana ma vive e lavora all’estero (USA e Svezia) da quasi 25 anni. Nella sua lunga e appassionante carriera universitaria ha sempre affiancato la professione di traduttrice professionale dall’italiano all’Inglese e Svedese e vi può garantire un servizio veloce e accurato.

Naturalmente siamo a disposizione per informazioni ed effettuare preventivi

 

  • Traduzione e correzione di: Sceneggiature, Racconti, Romanzi e narrativa in genere, tesi di dottorato di ricerca post-laurea in italiano – inglese – svedese
    • Prezzo: € 0,05 a parola;
    • Prezzo per 100 pagine = tra 1600 e 2100 € a seconda della complessità e parte effettivamente scritta del testo.

 

  • Aiuto e/o preparazione per presentazione scientifica utilizzando PowerPoint, per seminari e conferenze in lingua italiana e inglese. Si preferiscono contatti e-mail e/o Skype a seguito di accordi personali.
    • Aiuto: Prezzo da concordare in termini di richiesta e tempo necessario a seguito di discussione su Skype   
    • Italiano e inglese = 5 Slides 50 € (prezzo indicativo)